Andrej Andrejevics Voznyeszenszkij (Андрей Андреевич Вознесенский) (Moszkva, 1933. május 12. – Moszkva, 2010. június 1.) orosz költő, prózaíró, festő, nagy amerikai kortársa, Robert Lowell szavaival: „korunk egyik legjelentősebb költője”, az orosz „hatvanasok” nemzedékének vezéregyénisége.
A szovjet korszak egyik legmerészebb költőjének számított, gyakran bírálták, Hruscsov száműzetéssel is megfenyegette. Telt házas stadionokban tartott felolvasásokat világszerte, verseit többek között W. H. Auden fordította angolra, magyarra pedig Fodor András, Garai Gábor, Illyés Gyula, Rab Zsuzsa, Somlyó György, Weöres Sándor. Ifjúságának mentora Borisz Paszternak volt. Hazájában „élő klasszikusnak”, „a szovjet értelmiség példaképének” számított.
Élete
Moszkvában született, apja műszaki egyetemi tanár volt, anyja gyerekkorában rendszeresen verseket olvasott fel neki. Voznyeszenszkijt korán érdekelni kezdte a festészet és az építészet, 1957-ben a Moszkvai Építészeti Főiskolán szerzett építészmérnöki diplomát. Tizenéves korában elküldte verseit Paszternaknak, összebarátkoztak, s erről utóbb így vallott Voznyeszenszkij: „Attól a naptól fogva varázslatos, sorsszerű lett az életem; az ő újfajta költészete, a telefonbeszélgetések, a vasárnapi diskurzusok a házában 2-től 4-ig, a séták – nekem boldog évek, gyermeki rajongás esztendei.” Paszternak a halála előtt azt mondta neki: „Belépésed az irodalomba gyors volt és viharos. Örülök, hogy megérhettem.”
1967-ben megtagadták tőle a kiutazási engedélyt New Yorkba, ahol a Lincoln Centerben olvasott volna fel. Voznyeszenszkij ekkor felháborodott levelet írt a Pravdának, amelyben „hazug, hazug, hazug, modortalan és hazug” jelzőkkel illette a hatóságként eljáró Írószövetséget. A levelet természetesen nem közölték, de másolatai közkézen forogtak irodalmi körökben.
1979-ben verseket publikált a Viktor Jerofejev, Bella Ahmadulina, Vlagyimir Viszockij és mások által hatósági engedély nélkül indított és hamarosan betiltott Metropol almanachban.
A kommunizmus összeomlása után állandó munkatársa lett az orosz Playboynak, költészeti fesztiválokat szervezett.
Az 1990-es évek elején nyilvánosan kijelentette, hogy nem hagyja el hazáját. „A népé vagyok. Most, rettenetes bajában különösen szüksége van rám. A költészet az egyetlen reménység. Akkor is csinálni kell, ha nem hiszünk benne.”
Utolsó éveiben Voznyeszenszkij visszahúzódó életet élt. Halála előtt négy évvel agyvérzést kapott, amit hírek szerint 2010 elején egy újabb követett. Betegségének körülményei, halálának pontos oka ismeretlenek. 2010. június 1-jén, 77 évesen hunyt el, mint Gennagyij Ivanov, az Orosz Írószövetség titkára bejelentette: otthonában, csendesen. Medvegyev elnök levélben fejezte ki részvétét, Putyin miniszterelnök pedig azt írta részvéttáviratában: Voznyeszenszkij „meghatározó befolyást gyakorolt” nemzetére. A költőt a Moszkvai Állami Egyetem Mártír Szent Taciána-templomában celebrált gyászistentisztelet után a Novogyevicsi kolostor temetőjében helyezték végső nyugalomra 2010. június 4-én.
Gyűjteményes kötetek
-
Мозаика (1960)
-
Парабола (1960)
-
Треугольная груша (1962)
-
Антимиры (1964)
-
Мой любовный дневник (1965)
-
Ахиллесово сердце (1966)
-
Тень звука (1970)
-
Взгляд (1972)
-
Выпусти птицу (1974)
-
Дубовый лист виолончельный (1975)
-
Витражных дел мастер (1976)
-
Соблазн (1978)
-
Избранная лирика (1979)
-
Безотчётное (1981)
-
Иверский свет (1984)
-
Прорабы духа. Прозаические и поэтические произведения (1984)
-
Ров. Стихи и проза (1987)
-
10, 9, 8, 7... (1987)
-
Аксиома самоиска (1990)
-
Россія, Poesia (1991)
-
Видеомы (1992)
-
Гадание по книге (1994)
-
Не отрекусь (1996)
-
Casino „Россия“ (1997)
-
На виртуальном ветру (1998)
-
Страдивари сострадания (1999)
-
Стихи. Поэмы. Переводы. Эссе (1999)
-
Жуткий кризис „Суперстар“ (1999)
-
Стихотворения. Поэмы. Проза (2000)
-
Девочка с пирсингом (2000)
-
Лирика (2000)
-
Моя Россия (2001)
-
Лирика (2003)
-
Избранное (2003)
-
Возвратитесь в цветы! (2004])
-
Избранное (2006)
-
Стихотворения (2006)
-
Собрание сочинений в 3 томах, 1983–1984
-
Собрание сочинений в 7 томах, 2000–2006
-
СтиXXI (2006)
-
Тьмать (2009)
-
Ямбы и блямбы (2010)
Poémák
-
Мастера (1959)
-
Лонжюмо (1963)
-
Оза (1964)
-
Авось (1972)
-
Вечное мясо (1977)
-
Ров (1986)
-
Россия воскресе (1993)
Magyar nyelven
-
Fémszirén, Európa, 1964 (válogatta Pór Judit, fordították többen)
-
Oza, Európa, 1967 (fordította Garai Gábor)
-
Tükör-világok, Európa, 1970 (válogatta Pór Judit, utószó Garai Gábor, fordította Garai Gábor, Rab Zsuzsa)
-
Párbeszéd a költészetről: Esszék, Európa, 1982 (fordította Jász István, Rab Zsuzsa, Világhy József)
|